Like the potential, every passive verb becomes an Ichidan verb (it ends in れる / られる), so it conjugates onward like a normal Ichidan: 言われる → 言われない, 言われた, 言われます.
Ichidan (Group 2)
Drop the final る and add られる.
| Rule | Examples |
|---|---|
| る → られる | 食べる → 食べられる, 見る → 見られる |
Note that for Ichidan verbs the passive and the potential look identical (both 食べられる). Which one is meant is decided by context and the particles around it.
Godan (Group 1)
Change the final -u syllable to its -a counterpart, then add れる (the 1st stem + れる).
| Dictionary ending | Becomes | Example |
|---|---|---|
| く | かれる | 書く → 書かれる |
| ぐ | がれる | 泳ぐ → 泳がれる |
| す | される | 話す → 話される |
| つ | たれる | 待つ → 待たれる |
| ぬ | なれる | 死ぬ → 死なれる |
| ぶ | ばれる | 遊ぶ → 遊ばれる |
| む | まれる | 飲む → 飲まれる |
| る | られる | 取る → 取られる |
| う | われる | 言う → 言われる |
As with the negative, う-ending verbs go to わ, not あ: 言う → 言われる, 買う → 買われる.
Irregular (Group 3)
| Verb | Passive |
|---|---|
| する | される |
| 来る | 来られる |
Particles and the suffering passive
In a passive sentence the doer of the action is marked with に. Compare:
先生が私を褒めた - the teacher praised me (active)
私は先生に褒められた - I was praised by the teacher (passive)
Japanese also has a “suffering passive” (迷惑の受身), used when an action negatively affects someone - even with verbs that have no object in English. For example 雨に降られた literally means “I was rained on”, i.e. the rain inconvenienced me.
One more thing to know: the られる ending is also used to make honorific (respectful) speech. 社長が来られた can mean “the president came” (respectful), not “was come”. Context tells them apart.
What it is used for
| Example | Meaning |
|---|---|
| この本は多くの人に読まれている | this book is read by many people |
| 蚊に刺された | I was bitten by a mosquito |
| 財布を盗まれた | I had my wallet stolen |
| 友達に笑われた | I was laughed at by my friend |
Want verbs to practise on? Try the common Godan verb lists and the 100 common Ichidan verbs.